関連商品
・
翻訳夜話 (文春新書)
・
ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス)
・
アメリカ文学のレッスン (講談社現代新書)
・
翻訳教室
・
若い読者のための短編小説案内 (文春文庫)
レビュー
●
翻訳夜話2 サリンジャー戦記 (文春新書) のレビュー・感想
【おすすめ度】:
【タイトル】:
「ライ麦」読んだ人は、必読!
【コメント】:
あぁ、おもしろい!読んでよかった!「キャッチャーインザライ」読んだ人は、絶対、読んだほうがいいですよ!おもしろい!
1冊丸ごと「サリンジャー&キャッチャーインザライ」について、書かれた本です(笑)
小説家・村上春樹と東京大学教授・柴田元幸による、2度にわたる対談と、2人の「あとがき」が、本書の内容です。これで、この価格は、、、お買い得☆
村上春樹の「キャッチャー」...
●
翻訳夜話2 サリンジャー戦記 (文春新書) のレビュー・感想
【おすすめ度】:
【タイトル】:
これは小説です。
【コメント】:
「キャッチャー」みたいに口語でつづられる、物語にはいくつもの解釈があると思う。村上さんが感じて、そして作り上げた「キャッチャー」の物語=解釈が面白くて、評論などが好きでない人も、普通に「小説」として読めると思います。それくらいエキサイティングな作品。
●
翻訳夜話2 サリンジャー戦記 (文春新書) のレビュー・感想
【おすすめ度】:
【タイトル】:
新発見
【コメント】:
「キャッチャーインザライ」の翻訳者、村上春樹さんと、P・オースターの翻訳で有名な柴田元幸さんの対話、第二段。今回は「キャッチャー・・・」についての対話です。 翻訳になると途端に饒舌になる村上さんの話には新発見が多く、「キャッチャー・・・」を読んだ人は「なるほど」とうならされます。読んだことがない人は「キャッチャー・・・」が読みたくなることでしょう。 この本を読んで、小説なり、評論なりを...
Amazonで詳細を見る! |